Dô.

En japonés, chino y coreano, existen muchas palabras que contienen el kanji “dô”, cuya traducción literal sería “camino”.
El dô o tao se originó en China cinco o seis siglos antes de Cristo. Fue Lao-Tzu quien desarrolló el tao y escribió sobre la importancia de seguir un camino, una doctrina, un código para unir el hombre con la naturaleza, para unir el cielo y la tierra. Según Lao-Ttzu el tao es una especie de espíritu universal con el que nos podemos poner en contacto siguiendo el camino. Se dice que el tao no se puede entender o explicar, y que llegará a tu interior si sigues el camino y las enseñanzas de un maestro que lo haya conseguido.
Las ideas de Lao-Tzu se extendieron por Asia y llegaron a Japón a través del Budismo.

En lo que respecta a la práctica del zen, Dô denota la característica de "práctica".
El maestro Dôgen para referirse al zen utilizaba la expresión "La vía de Budha"  ("Butsudo" en japonés), o lo que es lo mismo "La práctica de Budha". Dô, en Butsudo, confiere un carácter a realizar y practicar, más que una idea, pensamiento, filosofía o ismo.
Este es el carácter vivo que es transmitido de corazón a corazón, de Budha a Budha. I SHIN DEN SHIN.
 Zazen es esta enseñanza viva que solo uno mismo puede realizar.

Comentarios

  1. La practica, sin ella no hay experiencia y como decia Dogen. "Solo explican palabras"
    Gracias Angel.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Las palabras y las lecturas están bien, pero sin la práctica son como pompas de jabón...
      Gracias Francesc

      Eliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

El Óctuple Sendero (8/9)

A mitad del camino...

Siempre hacia delante.